¿Para qué sirve la Apostilla?

Se utiliza para validar una institución fuera del país de origen. Por ende, los países miembros del Convenio de La Haya, puede certificar la autenticidad de la firma y el sello que avala un documento emitido dentro de un país y que el mismo pueda ser usado fuera del país de origen.

Cuando se requiere enviar documentos emitidos por entidades locales al extranjero, se utiliza la «Apostilla» para validar al funcionario y el sello de la entidad o del funcionario en cuestión. Este proceso valida el documento para su uso fuera del país. Las apostillas se emiten en el Ministerio de Relaciones Exteriores, por medio del Departamento de Legalizaciones y Autenticaciones, el cual está actualmente ubicado en Tumba Muerto, en el Plaza Aventura Business Center, en planta baja, a un costado del elevador.

Debido a la pandemia, los documentos a apostillar deben ser enviados vía digital, por medio de la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá. Luego de presentarlos por este medio, se recibe una confirmación y se crea una cita para proceder a validar los documentos y colocarle la certificación a los documentos. Antes de esto, se requiere efectuar el pago en ventanilla en el Banco Nacional.

Las tarifas del Departamento de Legalizaciones y Autenticaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá se encuentran en el siguiente enlace: tarifario de trámites y timbres.

Para mayor información, favor contactar al Departamento de Legalizaciones por medio del correo : autenticaciones@mire.gob.pa o en los siguientes números de teléfono: 511-4046 /511-4045.

Legalización de los documentos provenientes del extranjero

Estos documentos pueden ser legalizados o autenticados de la siguiente forma:

Por apostillado

Cuando los documentos emitidos en un país son apostillados, la firma y sello del documento queda autenticada por lo que el documento puede utilizarse para trámites fuera del país de emisión. En caso que el documento y la apostilla estén en otro idioma distinto al español, se requiere que dichos documentos sean traducidos por un Traductor Público Autorizado en Panamá, quien debe estar debidamente registrado en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá. Dicha traducción del documento, permite que el documento sea utilizado en trámites dentro de Panamá.

Por medio de la Consularización

Cuando los documentos emitidos en un país son consularizados (presentados en el consulado de Panamá en el país de origen o de un país vecino donde Panamá cuente con un consulado), se valida la firma y el sello del documento y se adjunta un sello del consulado al documento original, lo cual certifica que el documento ha sido autenticado.
Sin embargo, cuando se requiera utilizar ese documento en Panamá, el mismo debe ser llevado al Departamento de Legalización y Autenticación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá para que se valide al cónsul (su firma y sello) a través de una certificación, lo cual certifica que dicho cónsul, al momento de la firma del documento esté a cargo del puesto y que su firma sea la registrada dentro del Departamento. Una vez certificada la firma del cónsul, se debe efectuar la traducción del documento (en caso de no estar en español) por un traductor oficial en Panamá.

La apostilla puede venir en más de un idioma, incluyendo el español, sin embargo en Panamá se requiere que el documento sea traducido al español por Traductor Público Autorizado, siempre que se encuentre debidamente registrado en el Ministerio de Relaciones Exteriores.

En caso de requerir la traducción de sus documentos provenientes del extranjero o de cualquier otro documento, puede escribirnos en uno de nuestros canales de contacto o completar el formulario en nuestra página de cotizaciones.