Solicitud de Cotización de Traducción

reCAPTCHA is required.

%

Cotización de Traducción

Términos y Condiciones sobre cotización de traducción

  1. La calidad de la traducción depende del texto original. Si el documento fuente carece de la correcta puntuación o contiene errores de gramática y sintaxis, la traducción se verá afectada. Favor verificar el documento antes de solicitar la traducción del mismo. Cualquier modificación que se requiera posterior a su entrega, tendrá un costo adicional si el traductor no la considera viable.
  2. La traducción tiene una garantía implícita de 2 semanas posterior a su entrega en físico o en digital. Cualquier corrección o modificación debe solicitarse en este periodo. Posterior al mismo, cualquier solicitud de cambio o modificación puede acarrear costos adicionales.
  3. La entrega de documentos por mensajería solo se hace dentro de la región metropolitana y sólo a direcciones comerciales o en garita de un PH. En caso de no contar con una, los documentos se deben retirar en nuestra oficina.
  4. Las traducciones serán entregadas tratando de mantener el mismo formato / diseño que el documento original. En caso de que el documento no sea editable (imagen, pdf, scan, etc), se tratará de reproducir el mismo formato por medio de herramientas de software y diseño gráfico dentro de nuestra capacidad.
  5. Toda cotización de traducción aprobada, es impresa en páginas 8.5 x 13” (tamaño oficio). Si se requiere en otro tamaño, esto debe ser solicitado al momento de la cotización.
  6. En caso de tener alguna solicitud adicional (ubicación de la firma del traductor oficial, numeración de páginas, notarización, etc.), estas deben ser solicitadas al momento de efectuar la cotización de traducción.
  7. El documento traducido puede ser enviado en digital una vez terminada la traducción, si así lo requiere el cliente. Esta será una versión escaneada de los documentos impresos en caso de no especificarlo antes.
  8. En caso de requerir la versión editable sin haber suministrado una versión al momento de enviar su documento, esta tendrá un costo adicional, dependiendo del conteo de palabras / páginas / combinación de idiomas.
  9. En caso de requerir la resolución o carnet del traductor oficial para trámites adicionales, se debe solicitar antes de aprobar la traducción. La cédula de identidad personal de nuestros traductores no se proporcionará para notarizar documentos o para cualquier otro trámite, salvo que sea acordado previamente. La entidad que valida las firmas y sellos de los traductores en la República de Panamá es el Departamento de Legalización y Autenticación del Ministerio de Relaciones Exteriores donde sus firmas se encuentran debidamente registradas.
  10. Toda reimpresión (nuevo ejemplar o inclusión de pequeñas modificaciones) tendrá un costo adicional según la cantidad de páginas /palabras /combinación de idiomas, que será menor al costo inicial.
  11. D&D Panama Solutions, Inc., se reserva el derecho de evaluar la aplicación de cualquiera de estos puntos y el omitir cualquiera de ellos en alguna ocasión, sin implicar que puedan aplicarse en futuros proyectos o para cualquier otra cotización de traducción.

Cotización de Traducción | Cotización de Traducción | Cotización de Traducción | Cotización de Traducción | Cotización de Traducción | Cotización de Traducción |